850坂本真綾 - Tシャツ(拼音)
歌名:Tシャツ
歌手:坂本真綾
专辑:坂本真綾 Luck
Sakamoto Maaya: T-SHATSU (T-shirt)

Itsu kawaita no ka T SHATSU ga
Mado no hashi de ii iro ni natte ta
Kono heibon na atama de sore to naku
Kimi no tame no kotoba o sagashita
Dekireba, mitsuketa sono kotoba wa
Yappari sore to naku soete oite
Kimi no te no hira ni sotto nosetai ni
Ketsurete iku koe ni douka kizuite
I don't know when the T-shirt had dried out but
It had taken on a nice shade at the edge of the window
With this ordinary mind I casually
Searched for words meant just for you
If possible, those words that I find
Adding them on, likewise casually
I want to gently place them on the palm of your hand
Please somehow notice the voice that becomes more and more hoarse
(ha-hah~)
(ha-hah~)
Furi sosogu mahiru no hikari wa boku o minui te
Takaku natta netsu o mata ageyou to shiteru
Tsutaetai
Kimi e no akamukenai omoi dakedo
Senaka kara oikoshita kaze ni arukidasu

The mid-day light that pours down sees right through me and
Is trying to raise the fever that is already quite high
I want to tell you
Although these feelings for you aren't very refined
I start to walk with the wind that overtakes me from behind
(I'm walking in the wind)
Akireteru yo jibun no koto dakedo
Marude seippai nanda kore demo
Naze okubyou de hosoi karada o
Hisshi ni mamorita gatte iru no
I'm disgusted: this is about myself yet
It's as if that's the best I can do
Why am I so desperate to want to protect
This cowardly and thin body
Jiman ni naranai kire hashi de
Sentaku shita bakari no nioi de
Saisoku shite kuru tsuyoi kodou de
Boku wa, boku wa kimi o omou
With a scrap of cloth that can't be boasted about
With the scent of something just out of the wash
With a strong pulse that comes beckoning
I, I think of you
Sabi tsuita boku o mou ichido kowashite kureta
Jiyuu nanda
Hageshisa o osorenai yo
Tsutaetai
Kimi e no akamukenai omoi dakedo
Senaka kara oikoshita kaze ni arukidasu
The rusted self was broken for me once again
I am free
I won't fear intensity
I want to tell you
Although these feelings for you aren't very refined
I start to walk with the wind that overtakes me from behind
(~humming~)
(~humming~)
(Tsutaetai)
(Kimi e no akamukenai omoi dakedo)
(Senaka kara oikoshita kaze ni arukidasu)

(I want to tell you)
(Although these feelings for you aren't very refined)
(I start to walk with the wind which overtakes me from behind)