1859RADWIMPS - なんでもないや (movie ver.)
歌名:なんでもないや (movie ver.)
歌手:RADWIMPS
专辑:君の名は。
[ly:野田洋次郎]
[mu:野田洋次郎]
[ma:]
[pu:]
制作:ttpod
[total:344243]
なんでもないや (movie ver.)
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
唱:RADWIMPS

二人の間通り過ぎた風は
[从我们之间吹过的微风]
どこから寂しさを運んできたの
[带来一丝莫名的寂寞]
泣いたりしたそのあとの空は
[哭过之后仰望的天空]
やけに透き通っていたりしたんだ
[有种格外的清澈]
いつもは尖ってた父の言葉が
[平日里 爸爸尖锐刺耳的话]
今日は暖かく感じました
[今天听来却倍感温暖]
優しさも笑顔も夢の語り方も
[关于温柔 笑容和讲述梦想的方式]
知らなくて全部君を真似たよ
[我全都一无所知 只好模仿着你]
もう少しだけでいい
[再一会儿就好]
あと少しだけでいい
[再过一会儿就好]
もう少しだけでいいから
[只要再过一会儿就好]
もう少しだけでいい
[再一会儿就好]
あと少しだけでいい
[再过一会儿就好]
もう少しだけ
[只要再过一会儿就好]
くっついていようか
[让我们再相互依偎一会儿好吗]
僕らタイムフライヤー
[我们是时间的旅行者]
時を駆け上がるクライマー
[追逐时光的攀缘者]
時のかくれんぼ
[我不想在时间里捉迷藏]
はぐれっこはもういやなんだ
[不愿再跟你走散]
嬉しくて泣くのは
[无论是喜极而泣]
悲しくて笑うのは
[还是悲喜交集]
君の心が君を追い越したんだよ
[都是因为你听从了你内心的声音啊]
星にまで願って
[对着流星许愿得到的]
手にいれたオモチャも
[爱不释手的玩具]
部屋の隅っこに今転がってる
[现在摆在房间的角落里 一直转动着]
叶えたい夢も
[想要实现的梦想]
今日で100個できたよ
[到今天就满100个了呢]
たった一つといつか
[哪天把它们全都拿去]
交換こしよう
[交换独一无二的那个吧]
いつもは喋らない
[平日里从没说过话的那个女孩]
あの子に今日は
[今天放学后]
放課後また明日と
[却对我说了]
声をかけた
[明天见]
慣れないことも
[偶尔做些不习惯的事]
たまにならいいね
[似乎也不错呢]
特にあなたが隣にいたら
[特别是有你陪在我身边的时候]
もう少しだけでいい
[只要一点时间就好]
あと少しだけでいい
[再多一点点时间就好]
もう少しだけでいいから
[再多给我一点点时间就好]
もう少しだけでいい
[只要一点时间就好]
あと少しだけでいい
[再多一点点时间就好]
もう少しだけ
[就让我们]
くっついていようよ
[再紧紧依偎一会儿吧]
僕らタイムフライヤー
[我们是时间的旅行者]
君を知っていたんだ
[我早就和你相遇了]
僕が僕の名前を
[我记得你啊]
覚えるよりずっと前に
[远在我记得自己的名字之前]
君のいない世界にも
[或许没有你在的世界]
何かの意味はきっとあって
[也会有着什么意义]
でも君のいない世界など
[但是没有你在的那个世界]
夏休みのない八月のよう
[简直就像是 没有暑假的八月]
君のいない世界など
[没有你在的那个世界]
笑うことないサンタのよう
[简直就像是 没有笑容的圣诞老人]
君のいない世界など
[没有你在的世界 简直 无法想象啊]
僕らタイムフライヤー
[我们是时间的旅行者]
時を駆け上がるクライマー
[追逐时光的攀缘者]
時のかくれんぼ
[我不想在时间里捉迷藏]
はぐれっこはもういやなんだ
[不愿再跟你走散]
なんでもないや
[不 我没事]
やっぱりなんでもないや
[我真的没事 一切都好]
今から行くよ
[我现在就去找你啦]
僕らタイムフライヤー
[我们是时间的旅行者]
時を駆け上がるクライマー
[追逐时光的攀缘者]
時のかくれんぼ
[我不想在时间里捉迷藏]
はぐれっこはもういいよ
[不愿再跟你走散]
君は派手なクライヤー
[你真是个爱哭鬼啊]
その涙止めてみたいな
[我好想阻止你的眼泪落下]
だけど君は拒んだ
[但是你拒绝了]
零れるままの涙を見てわかった
[看见你如雨落下的泪水 我明白了]
嬉しくて泣くのは
[无论是喜极而泣]
悲しくて笑うのは
[还是悲喜交集]
僕の心が僕を追い越したんだよ
[都是因为我听从了我内心的声音啊]