532黄江琴 - 斯卡布罗集市(往事如昔)
专辑:往事如昔
(On the side of a hill in the deep forest green) (绿林深处的小山旁)
(Tracing of sparrow on the snow crested brown) (山雀追逐在积雪覆盖的山林)
(Blankets and bedclothes the child of the mountain) (军毯遮盖着大山的儿子)
(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中听不到嘹亮的号声)
(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (小山边如雨的落叶)
(Washes the grave with silvery tears) (坟墓旁泪珠晶莹剔亮)
(A soldier cleans and polishes a gun) (一名士兵在擦拭武器)
(Generals order their soldiers to kill) (指挥官下达了开火的命令)
(And to fight for a cause they've long forgotten) 为一个早已遗忘的理由而战)
作曲 : 斯卡布罗集市
Are you going to Scarborough Fair?你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
Remember me to one who lives there代我问候那儿的一位姑娘
She once was a true love of mine她曾是我心上的人
Tell her to make me a cambric shirt告诉她为我缝一件衬衫
Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
Without no seams nor needle work所有的接口都要用手工缝制
Then she'll be a true love of mine那她就会成为我的心上人
Tell her to find me an acre of land告诉她为我选一块地
Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
Between the salt water and the sea strands就在海水和海滩之间
Then she'll be a true love of mine那她就会成为我的心上人
注释与赏析:
这首歌是保罗.西蒙和阿特.加蓬凯尔
创作并演唱的
这首歌在英国民谣中非常流行
保罗曾于64-65年期间在英度假
并经常出没于英国民谣圈演唱
这首歌实际上是回忆
当时的演唱并重新谱写的
这首歌表现的是一位
在前线作战的士兵对恋人的思念
士兵请求去斯卡布罗市镇的人
带去给姑娘的问候...
请继续欣赏这首歌曲......
Tell her to reap it with a sickle of leather, 告诉她用镰刀去收割
Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
And gather it all in a bunch of heather, 然后用一束石南把庄稼全扎好
Then she'll be a true love of mine. 那她就会成为我的心上人
Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香
Remember me to one who lives there, 代我问候那儿的一位姑娘
She once was a true love of mine 她曾是我心上的人
在每一段歌词的第一句后
插入了一句看似毫不相干的唱词
那里有欧芹.鼠尾草.迷迭草和百里香
正是这句歌词的反复出现
使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩
使人对斯镇自然纯朴的美丽风光
充满了无限的向往
在歌曲中出现的和声颂唱
(Cantile)使得这首歌曲
韵味无穷
充满情感梦幻般的歌曲