199天时 - 弱虫モンブラン
专辑:天时日语
ありったけの想いは/全部的想法
これだけの言葉に/就在這些話中
愛したけど重いわ/雖然很愛卻又好重
それだけのことなの?/就只是那樣的東西嗎?


愛したのは誰だっけ?/愛過的是哪個人呢?
アレほどの時間が/那麼久的時間
消えて、見えなくなった/消失,逐漸看不見了
まだ触れてるハズなのに/明明就一定還碰得著的

忘れてしまえば/要是忘了的話
消える反照/就會消失的反照

本当だって良いと/即使是真的也好
思えないの/沒辦法這麼覺得
アタシはまだ弱い虫/我還是個膽小鬼
コントラクト会議/簽約會議
アタシはまた/我又再度
キミの中に堕ちていくの/朝你之中墜落

ありったけの想いは/全部的想法
これだけの言葉に/就在這些話中
愛したけど重いわ/雖然很愛卻又好重
それだけのことなの?/就只是那樣的東西嗎?

愛したのは誰だっけ?/愛過的是哪個人呢?
アレほどの時間が/那麼久的時間
消えて、見えなくなった/消失,逐漸看不見了
まだ触れてるハズなのに/明明就一定還碰得著的

麻酔をかけてよ/上起麻醉吧
火照る内声/熱燙燙的心內話

本当だって良いよ/即使是真的也好喔
戻れないの/回不了頭了
アタシはまた怖くなる/我又再度感到害怕
モンブランは甘味/蒙布朗是甜的
裸足のまま/好想就光著腳
その甘さに溺れたいの/沉溺在那片甘甜中

想天キミがいる/在思念藍天中的你
淘汰消えていく/逐漸被淘汰消失
もうアタシは/我已經
キミに伝えられない。/沒法傳達給你了。


「君が死ねばいいよ 今すぐに」/「你就死了算了 馬上」

本当だって良いと/即使是真的也好
思えないの/沒辦法這麼覺得
アタシはまだ弱い虫/我還是個膽小鬼
コントラクト会議/簽約會議
アタシはまた/我又再度
キミの中に堕ちていく/朝你之中墜落

本当だって良いと/即使是真的也好
思いながら/在這麼想的同時
「嘘であって」と願うのは/希望著「那是騙人的」
弾き堕した結果/是反彈墮落的結果
アタシがまだ/因為我仍然
弱虫モンブランだったから/還是個膽小鬼蒙布朗

君が入ってる/你進來了
繰り返し果てる/反複著然後結束了
それに応えよと/對此回應吧
アタシは喘ぐの/我喘息著

-END-