825浜崎あゆみ - GAME(Original Mix)
game
作曲:BOUNCE BACK 作词:ayumi hamasaki
明日の今ごろには うまく笑える
そうまるで何事も なかったかのように
いつだって そうやって 歩いてきたから
休む暇もなく過ぎてゆく街の景色
近くで触れ合う心に涙していた
行き過ぎた嘘に惑わされてた日々
僕は生きる価値をその中で見つけた
ちっぽけなモノだからこそ(僕は )
守って行かなきゃいけなかった(そして )
明日の今ごろには歩き続けている
そうまるで答えをそう探してくように
いつだって僕たちは自由を探していたのに
このゲーム思うようにクリアできない
勇気を出して一歩前に進むことが
できたなら違う景色見えてたかな
何かを盾にして今を生きていたんだ(きっと )
それしか生き方を知らなかったんだ(いつか )
昨日を振り返ってまた空を見上げ
悲しみはいつだって答えを知ってる
どこだって僕たちは誰かを信じて
明日の今ごろにはうまく笑える
そうまるで何事もなかったかのように
いつだってそうやって歩いてきたのに
このゲーム思うように操作できない
明日はもう今日までの僕じゃないから
そうまるで何事もなかったかのように
振り返らず歩いてゆきまた笑えたなら
このゲーム思い通り操作できるから
中文翻译:
GAME(游戏)
明天的这个时候我会一样笑得灿烂
是啊,就象一切没有发生一样
因为我一直都是这样一路走来的...
没有一刻闲暇一路掠过的街道的景色
连近距离接触的心也为之流泪
那过去受谎言困惑的日子
使我从中见证了生存的价值
正因为我是孤单的一个人
所以我不得不守护着那东西一直走下去
明天的这个时候我会继续走下去
是啊,就像找到了事情的答案
虽然我们一直渴望获得自由
但却无法把一切像游戏般清除掉
是否拿出勇气来向前踏出一步来
便会见到不一样的风景?
把什么作为盾牌的或(一定)也可以生活下去的
(曾几何时)只有那样才懂得生存的方法
回到昨天再次仰望那样的天空
可悲的是一直都清楚那答案
无论何处都请相信某人
明天的这个时候我会笑得灿烂
是啊,就象一切没有发生似的
虽然我们一直都这样走了过来
但却无法像游戏般操纵一切
因为明天的我将不再跟今天的我一样
是啊,就象一切没有发生似的
无法返回地走下去 如果我笑得出
那是因为我懂得如何操纵这个游戏...