776KOKIA - 梦追人
歌手:KOKIA
歌名:梦追人
梦追人
译名:追梦人
唱:KOKIA
词曲:饭尾步
歌词翻译:鬼闪幽灵
一番(いちばん)高(たか)い 所(ところ)に登(のぼ)って
登上了最高的地方
一番(いちばん)光(ひか)る 星(ほし)を掴(つか)んだ
抓住了最亮的星辰
一番(いちばん)辛(つら)い 道(みち)を选(えら)
选择了最艰辛的路 
一番(いちばん)强(つよ)い 心(こころ)をまとった
获得了最坚强的心
海(うみ)を渡(わた)る 风(かぜ)が吹(ふ)いた 
我渡过海 风吹袭着
カシオペアが 近(ちか)くに见(み)えた
仙后座看起来很近了
梦(ゆめ)を追(お)い続(つづ)けた
一直追着梦
そしてここまで来(き)た
所以才能够到达了这里
でもどうしてかな 热(あつ)い涙(なみ)が止(と)まらない
但是为什么呢 炽热的眼泪停不下来啊
うつむきかけた时(とき)
当我沮丧地低下头时
君(きみ)の颜(かお)が见(み)えた 
就看见了你的脸
差(さ)し出(だ)された白(しろ)い腕(うで)が
伸出的洁白的双手
翼(つばさ)に见(み)えた
看起来就像是羽翼一般
いろんなことを 経験(けいけん)したね
经历了各种各样的事情呢
あんまり先(さき)を 急(いそ)がないでね
不要那么急着离开啊
いろんな人(ひと)に 巡(めぐ)り会(あ)えたね 
和很多的人遇见了呢
そんな旅(たび)なら 悪(わる)くはないさ
那样的旅行并不讨厌啊
オリンポスの 丘(おか)の上(うえ)から 
奥林匹斯的山丘上
女神様(めがみさま)の 歌(うた)が闻(き)こえた
听见了女神的歌
梦(うめ)を追(お)い続(つづ)ける 
继续追着梦
もっと远(とお)くへ行(ゆ)く 
去更远的地方
でもどうしてかな いつもみんなにいて欲(ほ)しい
但是为什么呢 想要永远和大家在一起
一番(いちばん)星(ほし)よりも
比起最先闪耀的行星(金星)
夏(なつ)の星座(せいざ)が好(すき)き 
更喜欢夏天的那些星座
君(きみ)がいれば 夜(よる)を越(こ)えて银河(ぎんが)になれる
你在的话 就能成为横渡黑夜的银河
君(きみ)がいれば 夜(よる)を越(こ)えて银河(ぎんが)になれる 
你在的话 就能成为横渡黑夜的银河
君(きみ)がいれば 夜(よる)を越(こ)えて银河(ぎんが)になれる
你在的话 就能成为横渡黑夜的银河