523back number - クリスマスソング
歌手:back number
歌名:クリスマスソング
专辑:结婚伴奏
制作:飞翔的柿子饼
どこかで钟が鸣って 不知何处的钟声响起搜索
らしくない言叶が浮かんで 不合时宜的话语浮现
不合时宜的话语浮现
寒さが心地よくて 寒冷也令人惬意
寒冷也令人惬意
あれ なんで恋なんかしてんだろう 咦 我竟这样陷入了爱河
咦 我竟这样陷入了爱河
圣夜だなんだと缲り返す歌と 都怪这平安夜里一直循环的歌
都怪这平安夜里一直循环的歌
わざとらしくきらめく街のせいかな 都怪这故意绚烂耀眼的街道
都怪这故意绚烂耀眼的街道
会いたいと思う回数が 想要见你的次数
想要见你的次数
会えないと痛いこの胸が 见不到你时心中的痛楚
见不到你时心中的痛楚
君の事どう思うか教えようとしてる 都在试着教会我如何思念你
都在试着教会我如何思念你
いいよ そんな事自分で分かってるよ 算了 自己也明白
算了 自己也明白
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ 这种事就算拜托圣诞老人也没有用
这种事就算拜托圣诞老人也没有用
できれば横にいて欲しくて 如果可以 我希望你一直在身边
如果可以 我希望你一直在身边
どこにも行って欲しくなくて 哪儿都不再愿意去
哪儿都不再愿意去
仆の事だけをずっと考えていて欲しい 脑海里都是关于我的一切
脑海里都是关于我的一切
でもこんな事を伝えたら格好悪いし 但若这样的心情传达给你实在太逊
但若这样的心情传达给你实在太逊
长くなるだけだからまとめるよ 想说的话太长 最后只剩下一句
想说的话太长 最后只剩下一句
君が好きだ 我喜欢你
我喜欢你
はしゃぐ恋人达は 喧闹的一对对情侣
喧闹的一对对情侣
トナカイのツノなんか生やして 戴着麋鹿角的头饰
戴着麋鹿角的头饰
よく人前で出来るなぁ “还真敢戴出来见人啊”
“还真敢戴出来见人啊”
いや 羡ましくなんてないけど 没有 反正我也没有很羡慕他们
没有 反正我也没有很羡慕他们
君が喜ぶプレゼントってなんだろう 能让你喜欢的礼物是什么呢
能让你喜欢的礼物是什么呢
仆だけがあげられるものってなんだろう 只有我能够送给你的礼物是什么呢
只有我能够送给你的礼物是什么呢
大好きだと言った返事が 对于我的告白 你的答复
对于我的告白 你的答复
思ってたのとは违っても 就算和我想象中有点不一样
就算和我想象中有点不一样
それだけで嫌いになんてなれやしないから 我也不可能就这样开始讨厌你啊
我也不可能就这样开始讨厌你啊
星に愿いをなんてさ 柄じゃないけど 向星星许愿这种事 虽然不是我的风格
向星星许愿这种事 虽然不是我的风格
结局君じゃないと嫌なんだって 但我不希望最后那个人不是你
但我不希望最后那个人不是你
见上げてるんだ 最后仰望着星空许下了愿望
最后仰望着星空许下了愿望
あの时君に 那时的你
那时的你
出会って ただそれだけで 因为遇到了那时的你 仅此而已
因为遇到了那时的你 仅此而已
自分も知らなかった自分が次から次に 我一次次看见了自己都不曾了解的自己
我一次次看见了自己都不曾了解的自己
会いたいと毎日思ってて 每一天都想要见到你
每一天都想要见到你
それを君に知って欲しくて 这样的心情想要你知道
这样的心情想要你知道
すれ违う人混みに君を探している 在擦身而过的人群中寻找你的身影
在擦身而过的人群中寻找你的身影
こんな日は他の谁かと笑ってるかな 这样的日子里 你在和谁一起欢笑
这样的日子里 你在和谁一起欢笑
胸の奥の奥が苦しくなる 这样想着 内心深处隐隐作痛
这样想着 内心深处隐隐作痛
できれば横にいて欲しくて 如果可以 我希望你一直在身边
如果可以 我希望你一直在身边
どこにも行って欲しくなくて 哪儿都不再愿意去
哪儿都不再愿意去
仆の事だけをずっと考えていて欲しい 脑海里都是关于我的一切
脑海里都是关于我的一切
やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし 果然这样的心情被你知道的话实在太逊
果然这样的心情被你知道的话实在太逊
长くなるだけだからまとめるよ 想说的话太长 最后剩下一句
想说的话太长 最后剩下一句
君が好きだ 我喜欢你
我喜欢你
闻こえるまで何度だって言うよ 直到你听见为止 多少次我都要说
直到你听见为止 多少次我都要说
君が好きだ 我喜欢你
我喜欢你